Y rhai a gasglodd Duw ynghyd, O eitha'r byd a'i gyrau; O dir y dwyrain, mewn mawr hedd, Gorllewin, gogledd, deheu. Rhai o bob man, rhai o bob iaith, Cenhedloedd maith ac achau; Yn ddoeth yn ffol, fe'u dygodd Duw 'Ngyd o bob rhyw gyflyrau. Trwy yr anialwch wyrdraws hynt, Y buont gynt yn crwydro; Allan o'r ffordd, heb dref na llan, Lle caent hwy fan i drigo. Digysur iawn flynyddau hir, Mewn crâs dir anghynnefin; Bob pryd mewn ofn mawr a braw, Rhag cwympo'n llaw eu gelyn. Yn 'mofyn am yr hyfryd wlad, Tir Gilead, yr hen Eden; A'u tyb o hyd eu bod gerllaw, I'r ochr draw'r Iorddonen. Mewn ofn mawr, dan Sinai lym, Demhestlog heb ddim heddwch; Tarth, tân, a mŵg, echrydus bla, Sain udgorn a thywyllwch. Mewn newyn mawr a syched tyn, A'u henaid yn llewygu; Oll i anobaith yn mron myn'd, Heb ganthynt ffrynd i'w helpu. Yn yfed dyfroedd llwyd o'r llyn, Yn ngwresog ddyffryn Bacca; Yn gorfod yfed, nid o'u bodd, O chwerwon ddyfroedd Mara. Gwaedasant ar yr Arglwydd nef, Yn eu cyfyngder enbyd; Am gael eu dwyn cyn dyddiau hir, I mewn i dir 'r addewid. Yna eu gwared hwynt a wnaeth, O'u holl orthrym-gaeth foddion; 'Rhyd yr iawn ffordd fe'u dyg mewn hedd, I dref gyfannedd dirion. Gostegodd d'ranau Sinai draw, Yr ysbryd, braw, a'r ofnau; Daeth â hwy i Sion deg i fyw, At Iesu gwiw a'i glwyfau. Iorddonen wyllt fe drodd yn ol, Gwynai'i gro fel doldir Canaan; Nes daeth pob gwan, a llesg, a llaith, Trwy'r dyfroedd maith eu hunain. Eu poen a'u gwae yn felus trodd, Oedd megis dyfroedd Mara; 'Nawr bwytta maent foreu a nawn, O sypiau'r grawn a'r manna.William Williams 1717-91 Tôn [MS 8787]: Condescension (<1811) gwelir: Clodforwch bawb ein Harglwydd Dduw Pan ballo ffafor pawb a'i hedd Rhaid imi gael pob gras pob dawn Sancteiddrwydd im' yw'r Oen di-nàm Mewn newyn mawr a syched tyn |
Those whom God gathered together, From the extremity of the world and its corners; From the land of the east, in great peace, East, north, south. Some from everywhere, some from every language, Vast generations and lineages; Wise, foolish, God brought them Together from all kinds of condition. Through the desert on a convoluted course, They were once wandering; Out of the way, without town or enclosure, Where they had a place to dwell. Very uncomfortable for long years, In an unfamiliar parched land; Always in great fear and terror, Of falling into the hand of their enemy. Asking for the delightful country, The land of Gilead, the old Eden; And likely always to be close by, To the far side of the Jordan. In great fear, under bare, tempestuous Sinai without any peach; Fog, fire, and smoke, a terrible plague, The sound of the trumpet and darkness. In great hunger and tight thirst, With their soul fainting; All to hopelessness about to go, Without a friend to help them. Drinking the grey waters from the lake, In the heat of the vale of Bacca; Having to drink, not voluntarily, Of the bitter waters of Mara. The called upon the Lord of heaven, In their desperate strait; To be brought before long days, Into the land of the promise. Then deliver them he did, From all their captive oppressions; Along the right way he brought them in peace, To the settled town of lands. The thunders of yonder Sinai he subdued, The spirit, terror, and the fears; He brought them to fair Zion to live, To worthy Jesus and his wounds. Wild Jordan he turned back, He would make its gravel like the meadowland of Canaan; Until every weak, feeble and delicate one, Came through the vast waters themselves. Their pain and their woe he turned sweet, That were like the waters of Mara; Now eating they are morning and afternoon, From the grape-clusters and the manna.tr. 2022 Richard B Gillion |
|